الحياة في أمريكا ترتيب المدن الأمريكية حسب تكاليف النقل الأعلى وفقًا لغرفة التجارة *Note: The translation provided might not be accurate as it purely depends on the context and the specific terminology used in the original title.
مقالات منوعة Assuming that the translation is “Watch Episode 3 of the Giza Serial Killer”. The rewritten title in Arabic would be: “مشاهدة الحلقة الثالثة من مسلسل سفاح الجيزة”.
مقالات منوعة The rewritten title in Arabic is: كيفية صنع ساندويتش الفاهيتا | بوابة خبر اليوم الإلكترونية
الحياة في أمريكا A revised title in Arabic would be: قائمة أنقى المدن هواءً في الولايات المتحدة وفقًا لـ American Lung
مقالات منوعة The title in Arabic: فضل عشر ذي الحجة لغير الحجاج 2023 (Note: The original sentence seems to be a mix of both Arabic and non-Arabic words. I have removed the words “من” and “العشر” to make it grammatically correct. If you meant to include those words, please let me know and I can adjust the translation accordingly.)
مقالات منوعة The title “Hundred Years War” in Arabic can be rewritten as “حرب المائة عام”. Note that there is no significant difference in terms of pronunciation between the original title in English and its Arabic version.
مقالات منوعة We cannot rewrite the title as it is already in Arabic. The title says “Friday Wisdom | Khabar Al-Yawm Electronic Portal.”
طبخ تحويل العنوان: كيفية تحضير حلى الكراميل المخفوق باللغة العربية *Note: The original title is already in Arabic, I assume the request is to rephrase the title in a clearer or more concise way.